A Description of
THE WESTERN ISLANDS
Of Scotland

(CIRCA 1695)

By

Martin Martin, Gent

Including
A Voyage to St. Kilda
By the same author

and

A Description Of
THE WESTERN ISLES
Of Scotland

By Sir Donald Monro

Edited with Introduction by
Donald J. Macleod,
O.B.E., M.A., D. Litt., Officer d'Académie

 


EDITORIAL NOTE.

AMONG the books from the Advocates’ Library now part of the National Library, Edinburgh, there is, as noted by Mr. Fred T. MacLeod, F.S.A. Scot., in his paper on Martin’s Description of the Western Isles in Vol. IX. of the Transactions of the Inverness Scientific Society and Field Club, p. 170, a copy of the first edition (1703) of Martin’s work with the following inscription in Boswell’s hand-writing: ----- "This very book accompanied Mr. Samuel Johnson and me in our tour to the Hebrides in April, 1773. Mr. Johnson told me that he had read Martin when he was very young. Martin was a native of the Island of Skye, where a number of his relations still remain. His book is a very imperfect performance, and he is erroneous as to many particulars, even some concerning his own Island. Yet as it is the only book upon the subject, it is very well known. I have seen a second edition of it. I cannot but have kindness for him, notwithstanding his defects. James Boswell, 16th April, 1774."

There is good reason for concluding that Martin’s Description of the Western Isles was one of the main causes that induced Johnson to visit the Hebrides. In his Journal of their famous tour Boswell states that Dr. Johnson "told me, in summer 1763, that his father put Martin’s Account in his hands when he was very young and that he was much pleased with it." Stephen’s Dictionary of National Biography states: "although Johnson was interested in this work and took the book with him to the Highlands, he had a poor opinion of its literary merit. "No man," he said, "now writes so ill as Martin’s account of the Hebrides is written." Martin Martin, the author of the work referred to, and also of another most valuable book, "A Late Voyage to St. Kilda, the Remotest of all the Hebrides, or Western Isles of Scotland," published in 1697, was evidently born at Bealach, near Duntulm, Skye, ca. 1655-1660. The precise year is not known, but in 1681 he graduated M.A. at Edinburgh University where he was educated along with other members of his family. He belonged to a very well-known Skye family (Martainn a’Bhealaich) whose position and family tree are set forth in the monumental history of Clan Donald (Vol. III. p. 558) published in 1904 at Inverness by Rev. A. MacDonald, D.D., Killearnan, and Rev. A. MacDonald, D.D., Kiltarlity, the well-known Clan historians and authors of other well-known and valued works dealing with the history and literature of the Highlands. Mr. George M. Fraser, Portree, Solicitor and Factor to the MacDonald Estates, Skye, to whose courtesy we owe access to some MS. papers in connection with Duntulm in Martin’s time writes under date 12th October, 1931, "When recently arranging some old MacDonald Charter chest papers I came across an obligation by a Captain Hugh MacDonald, dated 30th March, 1686, and as this Deed was witnessed by Mr. Martin Martin, in whose work you are interested, I think you may be also interested in seeing a copy of the Deed, which I enclose. You will notice that Mr. Martin was there described as Governor to the Laird of MacDonald, Younger. Attached to it I have put a facsimile tracing of Martin Martin’s signature. No doubt you note the reference in the "Clan Donald" to Martin Martin where he is shown as a descendant of the Martins of Bealach. I think some people are of the impression that he was one of the Martins of Flodigarry. Personally, I think this latter is not correct and the idea may have arisen from the fact that his brother John Martin had a tack of Flodigarry as I have traces of it in the estate papers . . . . . ."

Mr. Fraser summarises the reference in "Clan Donald" as follows: -----

THE MARTINS OF BEALACH AND DUNTULM.

"Aonghas na Gaoithe," the first of the family of whom there is any trace, is said by tradition to have been a seafaring man, with no fixed place of residence. He received the name by which he became known from his wandering life among the Western Isles in his galley in all seasons and in all kinds of weather. Before he came to the Isles, he, it is said, was celebrated for his exploits in Ireland, where he fought in the wars of Sorley Buy MacDonald. He is said to have married a Danish Princess called Biurnag, or Bernice, and had seven sons. Over his grave at Kilmuir is a stone representing a recumbent warrior, brought by himself from Iona.

Angus’s son, Martin, commonly called Gille-Martin, from whom evidently the family took their name, settled in Troternish, and received a wadset of the lands of Bealach from Donald Gorm MacDonald of Sleat. He married Janet MacDonald, a near relative of the family of Sleat, and had by her: -----

1. Donald.
2. Lachlan.
3. John.
4. Angus.
5. Martin.

Martin was succeeded at Bealach by his son, Donald III. He fought under the Macdonald banner in the campaign of Montrose, and acted shortly thereafter as chamberlain of Troternish. He married Mary, daughter of Alexander, brother of Sir Donald Macdonald of Sleat, and by her had: -----

1. Donald.
2. John.
3. Martin, who in 1686 was "governor to Donald, younger of Sleat." He was the author of "A Voyage to St. Kilda," which was published in 1698, and of "A Description of the Western Islands of Scotland," published in 1703. Martin, who was a man of ability and culture, qualified for the medical profession, but he never practised. He lived latterly in London, where he died unmarried.

Donald Martin of Bealach was succeeded by his son, Donald IV.

From Dr. Erskine Beveridge’s "North Uist," pp. 335, 336 we note that, "For some period until 1686 he was ‘governor’ to Donald MacDonald, younger of Sleat-afterwards fourth baronet, evidently born ca. 1665, who led the Sleat men at Killiecrankie in 1689 and died in 1718, two years after being forfeited. From 1686 to 1692 Martin Martin acted as ‘governor’ to young MacLeod of Dunvegan, the earliest receipt for his salary in this capacity being dated 13th August, 1686, and the latest 16th August, 1692.

Nothing seems to be known of Martin Martin in his later years, except that he entered Leyden University, 6th March, 1710, and there graduated as M.D., afterwards residing in London until his death unmarried, in 1719. It has been stated that Martin was ‘factor’ to the laird of MacLeod, but this is wholly incorrect. These particulars, the result of careful research, have come to light since the last edition of Martin in 1884. Leslie Stephen’s Dictionary of National Biography further adds that Martin contributed two papers to the Royal Society, the first in 1697 forming the ground work of his vol. of 1703 and also that Martin "mainly at the request of Sir Robert Sibbald, the antiquary, travelled over the western islands of Scotland, collecting information regarding the condition and habits of the islanders." There can be no doubt that he was, for his period, a person of means and position as he styles himself "Gentleman," and likewise must have spent much time and money in the investigations and journeyings he made among his native Islands. It is particularly interesting to note that in the 17th century a native of the remote Hebrides was in a position to give informative addresses before the Royal Society and to produce and publish works of interest and importance. Only a Highlander with a full and intimate knowledge of the people and their language could have done so with such sympathy and understanding. With the exception of Dean Monro’s small work 150 years previous it is the earliest description of the Western Islands we have and the only lengthy work on the subject before the era of modern innovations. Its value is justly held at a high rate, more especially when it is borne in mind that the whole is the result of personal observation. Martin had the intelligence and enterprise to devote himself to Hebridean investigation ----- a field from a literary point of view almost entirely new and unoccupied, and readers will find his style exceedingly interesting, if often quaint. His writings formed a new departure in Scottish literature and were for long the only productions of consequence in their especial walk. They have been quoted by all subsequent writers of note who have dealt with the same subject. As time goes on their value as descriptive of a type of Scottish and Highland life, now to a very great extent a thing of the past, is being more and more realised. The entire literature of this sort left to us is lamentably small and limited in extent. Had Martin omitted to write what he has written our knowledge regarding earlier life in Celtic Scotland would be much more limited than it is.

To round off this volume in an interesting and useful way the publisher has decided to include the "Description of the Western Isles of Scotland" by Sir Donald Monro, High Dean of the Isles (1549). This is the earliest description of the Western Islands made from personal observation. The first printed issue of this extremely rare work was published in Edinburgh in 1774 but only fifty copies were printed.

In addition to this issue the work was included in one of the volumes of the Miscellanea Scotica.

In 1884 a limited edition of two hundred and fifty copies was published.

The present edition, like that of 1884, is a verbatim reprint with all the old curious spellings and names strictly retained. This feature should prove of special interest to students who may desire to have the original forms, as noted by Monro, ready at hand. Of the Dean himself little is known beyond the fact that he travelled through the Isles in 1549 on a pastoral visit of inspection. One of the Rectors of St. Columba’s Church, Eye, Island of Lewis, in the sixteenth century was a Sir Donald Monro and Mr W. C. Mackenzie, the Highland historian, considers that he "was probably the sixteenth century Archdeacon of the Isles with whose description of the Hebrides the historian is familiar."

Many of the names as noted by the Dean suggest that he was either not very familiar with Gaelic or that he was unable to write it with any accuracy. It is also probable that he did not concern himself with recording many of the names accurately and that in several instances the forms he gives were written down by him from memory some time subsequent to his visit. In any case not a few of them are difficult to identify as well as to explain. But the contrast between the glimpses he provides of insular economic and social life in the islands in the sixteenth century and those noted in Martin’s fuller record towards the end of the seventeenth century cannot fail to attract the interest of the reader.

Copy of Deed from the Macdonald Charter Chest

referred to by Mr G. M. Fraser, Portree.

I Captain Hugh Mconal Lawfull son to umq Alexr Mcdonal of pabellseary binds and oblidges me and my heirs to procure from Mistris Anna Macky my mother and from Mr Hugh Munro minister of Durness her husband a full and ample disposition and discharge to Sir Donal Mconal of Slait or his heirs of all they can ask or crave of him after the term of Whitsunday next to come eightie six years either upon the account of the sd mistris Anna Mckys matrimoniall contract or any other transaction or agreement made betwixt the Late Lord Reay her brother (with her consent) and Sir James Mackdonald of Slait, but still w’out prejudice of qt is due to her be the sd Sir Donal preceeding the forsd term. And in case I the sd Captain Hugh fail in procuring the forsd disposition & discharge betwixt the dait hierof and the term of Mertimess next to come eightie six years. Then and in yt case I bind and oblidge me and my heirs not only to give up to the sd Sr Donal or his heirs an contract of Wodsett granted be him to me of the Lands of Dustill more, but Likewayes to renounce the sds Lands in favours of the sd Sr Donal or his forsds, and also to be bound to pay to the sd Sir Donal or his forsds the usuall rent of the sds Lands at the term of mertimess abovmention’d, and ilk year thereafter during my stay there, and yt allenerly in case of failing in the fullfilling of the premises. And the sd Capt Hugh binds and oblidges me and my forsds to give up to the sd Sir Donal or his heirs an bond of five thousand merks granted be him to me at Edr the day of years. And farder I bind & oblidge me & my forsds to renew this my obligation to the sd Sir Donal or his heirs ay and while they find themselves sufficiently secured in witness qrof I have subscribed thir prit at Armidell the thirtieth day of March on thusand six hundred & eightie six years, before these wittnesses Donald Mconal off Castletown and Mr Martin Martin governour to the Laird of Mcdonal younger

H. Mconal

Donald Mcdonald Witness


INTRODUCTION.

BY DONALD J. MACLEOD.

IN modern times there has grown up a very considerable literature dealing with the history, folklore and customs of the Western Isles of Scotland. All works of consequence upon this subject refer directly or indirectly to Martin’s book, and quotations from it are numerous; in fact, Martin’s work which attracted Johnson and Boswell to the Western Isles may, in a sense, be regarded as the basis of them all. It drew the attention of the outer world in a language which the outer world could understand to the existence of a people and a type of civilisation which were known only in the vaguest way to British citizens dwelling south of the Grampians. In the 17th and early 18th centuries the Islands and Western Highlands were more vaguely known to the people of London than Patagonia or Alaska is to-day to children in the remotest Hebrides. A journey to the Scottish Western Isles was then looked upon as one of the most formidable feats of travel which an explorer could undertake, and indeed, even for Martin himself, who was a Skyeman and knew the Islands and their conditions from the inside, the journeys accomplished by him were clearly, in the circumstances, performances of no mean achievement. This was particularly the case in the Outer Isles, which were roadless and frequently storm-swept, while for his long sea journeys, only open boats of no great size could have been available. To-day, of course, all these Islands, especially the larger ones, can be reached regularly by means of fairly fast, commodious steamers and even the smaller ones can be quickly visited in motor-boats which can be hired at reasonable charges from convenient centres throughout the Islands. From Barra to the Butt of Lewis there is almost an embarrassment of choice of cars to bear one rapidly and comfortably about, and hotel or other suitable accommodation is very easily obtained by the tourist or Traveller. The motor-car and ‘bus and commodious steamer are things of yesterday in the Islands, but these, along with the motor-boat, have revolutionised insular life. Nevertheless, side by side with these phases of modern civilisation we have, to-day, phases of life typical of Martin’s time, and the intelligent and tactful investigator can still explore them with interest and profit. He will be able to understand and appreciate, as Martin himself did, the beliefs and modes of thought of the islanders in a sympathetic and intelligent way if he is equipped with a knowledge of the Gaelic vernacular which the older generation are still only familiar with. Johnson and Boswell and others after them evidently had no high opinion of Martin as a writer, but their judgment appears to have been at least hasty if not prejudiced. Few books dealing with the Highlands fetch to-day as high a price as a second-hand copy of Martin. Certainly, any book by Johnson or Boswell still in request by the public, can be bought for less. For the comparative folklorist, who seeks to deal scientifically with primitive ways and customs, Martin’s work is a mine of authoritative information for it deals throughout with things seen and heard by himself and, since his observation is accurate and trustworthy, even if he appears to us, at times, a little credulous, we could well wish that he had placed on record in much greater detail, attitudes and social customs which, though perfectly familiar to himself, he only hints at. There can be no doubt that thousands of interesting and important phases of life which are now forgotten and can never be placed on record have disappeared from the Highlands and Islands since his time. For particulars of the historical circumstances of the Islands in Martin’s time and previous to it, reference can nowadays be made to a vast number of carefully compiled modern works, and the stream of folklore literature now available enables us to link up Martin’s records with the ancient customs, not only of Celtic and pre-Celtic Britain, but with those of countries further afield.

When Caesar states that certain people in Britain were forbidden to eat , the cock or the goose, he is not recording a mere dietetic peculiarity on the part of the ancient Britons. The words convey little or nothing to the modern reader, but Caesar must have felt that he was recording something of importance in the historical sense, as we hope to show presently. These ancient taboos are not quite the trifles they seem, and some of them are extant to this day in the Highlands, if not in other parts of Scotland. Has folklore of this type any contribution to make to the history of the civilised races? Evidence from archaeology, language and tradition shows an original very widely spread race in the Highlands, and Scotland generally, prior to the advent of Picts, Gaels and Norsemen. These pre-Celts have left their remains in barrows and megalithic monuments, weapons and utensils, and it is not difficult to this day, in some of the remoter parts, to recognise by headmark, people possessing their physical characteristics ----- slight build, swarthy complexion, comely features. The clash of these races is still represented in folk-lore, though history records only a few isolated scraps as to their presence, but the Highland section of folk-lore in particular is rich in traditional names, customs, rites, beliefs and folk-tales, all of which material, if cautiously studied, may be made to yield interesting information in point. The customs and superstitions in the Highlands are not the result of ignorance and stupidity, though compared with the knowledge and culture of an advanced civilisation they may appear to be ----- this is a comparison which should never be made. Survivals such as those noted by Caesar are not so much a link between a primitive and a more advanced culture, as evidence of antagonism between the higher and the lower cultures. Such survivals reach us down the stream of time through people whose culture-stage is on a level with the culture to which the survivals belonged. Once the higher civilisation reaches them effectively, the survival and its connotation are lost; hence survivals are to be looked for nowadays only among the peasantry, the uneducated, and those who live a primitive life out of touch with our rapidly advancing civilisation. As the earliest race was, however, so widely spread, and as their physical characteristics still persist in modern Scotland (according to the anthropologists Burns, the national poet, was of this Iberian stock) it will not be without significance, racially, if we can segregate in our folk-lore, beliefs, rites or customs which are reasonably traceable to them.

The earliest names we have, such as Orkney, Caithness, contain significant roots: "Orc" signifies in old Celtic "boar," "Cat" means that animal, and Gaelic Cataibh (now Sutherland) means "among the Cats"; Gaelic Arcaibh (Orkney), "among the Orcs"; Inis Cat, Isle of Cats, was the pre-Norse name for Shetland. Other northern tribes noted by Ptolemy had names considered by Dr. Watson to signify "sheep-folk" and "raven-folk." "Lorn," from the name of one of the sons of Erc, the original settler from Ireland, means "wolf." So also the Epidii, "horse-folk" of Kintyre, the ancient home of the Maceacherns, "horse-lords." The crests of various Highland Clans contain figured animals, the Mackintosh (Clan Chattan) crest with its motto, "Touch not the Cat bot a glove," being typical. Again Ossian, the name of the great Celtic bard, means "little deer" (his mother having the animal form through being under a magic spell), while Cuchulainn, the Celtic hero’s name, means "hound of Culann." Totems, such as animal or bird crests, were individual or tribal; the symbol indicated the accepted origin of the bearer of it, or that he had some intimate peculiar connection with the animal or bird concerned. He was on no account to use the totem bird or animal as food; this is a peculiar custom among the rudest savage races to-day. Cuchulainn was forbidden to eat of the flesh of the dog, and he came by his death through transgressing the law. The Book of Leinster (1150) says: "And another of the things that he must not do was eating his namesake’s flesh."

The hare, cock and goose were of this class in ancient times, and the evidence on Celtic ground explains Caesar’s reference. Respect for the hare in one district did not mean respect for it in all districts, only in its own totem district. It served as an omen for tribesmen. Boadicea is said to have drawn an augury from a hare taken from her bosom; the course taken by it was deemed a lucky course for her army to take against the Romans. O’Curry (in his "Manners of the Ancient Irish") relates that Conaire, the Irish Chieftain, was interdicted from eating the flesh of a fowl, as he was regarded as descended from the bird; in Scotland, among some of the Hebrides, the goose was looked upon as sacred ----- too sacred to be eaten.

The same phase of belief is unconsciously seen in food prejudices still in the islands; some favour skate, others dog-fish, some limpets and razor fish; and those who do not, do not esteem greatly those who do. Caesar’s remark therefore tells us something of the culture conditions of the early Britons.

Tribal or hero names such as those mentioned, reaching us from the remotest times, are not adequately explained as occupation or quality names. They point probably to the primitive pre-Celtic totem organisation, which the Celtic invasions (Pictish and Gaelic) arrested, or in part assimilated. Affinity of this nature between certain tribes and animals is exemplified in modern times by the MacCodrums of North Uist, who are popularly regarded as being derived from the seal race. There are now none of this name in the island, though the tradition that they were very brown-skinned and slim, in spite of their Norse name (Guttormr), is not without significance. Cf. also Mrs. Kennedy-Fraser’s "Seal Croon," recently recovered in the Hebrides. Beliefs of this kind were localised tribally in primitive times, and point to a culture easily paralleled among primitive races still existing, but traceably connected through their contact-cultures with British Neolithic peoples, such as the aborigines of the Scottish Highlands. They bring us back to a time when certain animals, birds, plants or natural features were regarded by the inhabitants as divinities, each locality or tribal district with its own form of animism or totem belief. It indicates also probably a time anterior to blood-kinship, when various tribes signalised their identities in this fashion, and when culture was so primitive that only motherhood was recognised. The megalithic cultures were general, the specialised forms of animism more or less local. This pre-Celtic recognition of motherhood only, shows its influence in the acceptance by the Picts, a people with some Aryan culture since they spoke a Celtic language, of the principle of matriarchy, and we have an echo of it to this day in common expressions in Gaelic, such as that of which the English equivalent is "I’ll call no man brother except the son of my mother." Various rivers, such as the Lochy, noted by as early a writer as Adamnan as the abode of the "black goddess " ("loch" in old Celtic means "black"), the Ness, etc., mountain tops, fords, valleys, locks and tarns were all looked upon by this earlier race as the abodes of local deities, benevolent or otherwise, and to this day one may listen to tales of water-horses, river kelpies, sprites and such like, from the lips of old people who speak Gaelic only, and who, though living in the midst of a Christian culture, are still thoroughly in touch with the traditional pagan beliefs of their earliest youth. These old people are nowadays extremely reluctant to speak of such things, and it requires much tact and the most careful approach in homely Gaelic to excite their memories and set them a-speaking.

There can be little doubt that Celtic poetry, song, legend and folk-tale that are so live with fancy, and so sympathetic with nature, owe much of their inspiration to the spirit-qualities and beliefs of this gifted early race. The most wide-spread water-cult of all, due to these pre-Celts, is in connection with the holy wells associated in historic times with various Christian saints. The early church efforts to Christianise the earlier races in the Scottish Highlands, and elsewhere throughout Britain, was long resisted by this pagan water-cult, and the success of the Church was due in part to the policy of consecrating such wells and other heathen foci for Christianising purposes, but to this day this well-cult persists, and it persists strongest of all in the remote Celtic-speaking areas of Wales, Ireland and the Scottish Highlands. The rites and ceremonies in connection with these wells are ultimately part and parcel of a common neolithic cult. After the Reformation it was noted that the Scottish wells "were all tapestried with old rags." Examples reaching well into modern times can be noted among the Hebrides and the northern counties, including Banff, Aberdeen, Perth, Inverness, Ross and Caithness. As noted by Martin, Kilmuir in Skye has Loch Seunta, where offerings of small rags, pins and coloured threads were made to the divinity of the Loch. At St. Malruba’s well, Ross-shire, rags were left on bushes, nails driven into a neighbouring oak tree, or sometimes a copper coin was driven in. Have we an unconscious echo of this in the nails which contributors in Germany during the war were entitled to drive into the statue of Marshal Hindenburg ? At a well in Gigha it was the custom to leave a piece of money, a needle, pin, or one of the prettiest variegated stones that could be found; and at a well in Jura devotees left an offering of some small token, such as a pin, needle, farthing or the like. At Montblairie, in Banffshire, the offerings of those who came to the fountain adorned the impending boughs with rags of linen and woollen garments, and the well was "enriched with farthings and bodles." In Aberdeenshire, at Fraserburgh, "Sinclair’s Statistical Account" records "the superstitious practice of leaving some small trifle." In Perthshire, at St. Fillan’s Well, Comrie, the worshippers left rags of linen or woollen cloth. In Caithness, at Dunnet they threw pieces of money in the water, and at Wick it was the custom to leave a piece of bread and cheese and a silver coin, which the people alleged disappeared in some mysterious way. In Ross, at Alness, pieces of coloured cloth were left as offerings, and at Fodderty and at Kiltearn shreds of clothing were hung on the surrounding trees. At Penpont, in Dumfries, a part of the dress was left as an offering; at Kirkcudbright, at Buittle, either money or clothes was left, and at Houston, in Renfrewshire, pieces of cloth were left, as a present or offering to the saint, on the bushes. These wells or fountains were credited from the remotest times with healing properties, and the invalids approached the wells sunways, or "deiseal," as the Gaelic phrase has it. This was pre-eminently the custom in the Highlands in connection with other ceremonies, and is probably primarily connected with some form of primitive pre-Celtic sun-worship. A funeral procession in the Highlands in the olden days approached the cemetery in this fashion, and it is not unusual to note the custom at a burial still, in connection with placing the dead in the grave. Moderns unconsciously do something of the same kind when passing round a dram or dealing out cards.

Instances of the persistence to quite recent times of pagan faith in the water cures are numerous. In Loch Maree, after patients had drunk from the well, they were towed round the island; in Strath Fillan the patient bathed after sunset and before sunrise, and was then laid on his back bound to a stone in the Chapel of St. Fillan, and, if next morning he was found loose, the cure was considered perfect. In Ness, Lewis, a somewhat similar operation was carried out at the old temple in Europie, in the case of those mentally afflicted. At Farr, in Sutherlandshire, the patient, after a plunge in the water, drinking thereof and making his offering, had to be away from the banks, so as to be out of sight of the water before the sun rose, otherwise the cure was ineffective. It is important to note that the ceremony had to take place during the absence of the sun; thus at Muthill, in Perthshire, the time for drinking the water was before the sun rose, or immediately after it set. There was also the condition that the water had to be drunk from a "quick cow’s horn" (a horn taken from a live cow), "which indispensable horn was in keeping of an old woman who lived near the well." This latter survival suggests an original custodian priestess. In the Island of Lewis, St. Andrew’s Well, in the village of Shader, was made a test by the natives to know if a sick person was to die from his affliction. They sent someone with a wooden dish containing some of the water to the patient, and the dish was thereafter laid gently upon the surface of the water; if it turned round sunways it was concluded that the patient would recover from his illness, but if not, he would die. There are not wanting examples where the primitive guardian deity of the sacred spring is found in animal form. At Kilbride, in Skye, was a well with "one trout only in it; the natives are very tender of it, and though they often chance to catch it in their wooden pails, they are very careful to preserve it from being destroyed" ----- Martin. In the well at Kilmore, in Lorne, were two fish called by the inhabitants, "Iasg Sianta" or holy fishes. Other guardian deities were represented by frogs, worms or flies. The whole of this traditional evidence identifies the wells in question as the shrines of ancient local deities, in close touch with primitive non-Celtic ideas and thought. It is very significant in this respect that the area over which this cult is found is coterminous with that of megalithic monuments, a fact which suggests a megalithic date for such worship. It is also significant that it is so prominent in the Highlands of Scotland, in the country of the Picts, where St. Columba, according to Adamnan, found a "fountain famous among this heathen people, worshipped as a god," and where in its waters he overcame the Druids, and "then blessed the fountain," and from that day the demon separated from the water. Similar research in the direction of mountain, tree or rock worship would no doubt confirm the foregoing conclusion. Analogous, but more savage, pagan sacrifices to propitiate the demons of sickness and murrains are numerous even in recent times.

In 1678 the Presbytery of Dingwall note the proceedings against four Mackenzies "for sacrificing a bull in ane heathenish manner in the Island of St. Ruffus, commonly called Ellan Moury, in Lochew, for the recovery of the health of Cirstane Mackenzie."

Within twenty miles of Edinburgh a relative of the late Professor Simpson, as related in P.S.A.S., vol. 4, offered up a live cow as a sacrifice to this spirit of murrain. Miss Gordon Cumming records a similar instance on her father’s estate at Dallas, in Morayshire, about 1850. In Mull, in 1767, in consequence of a disease among the cattle, the people carried out a sacrifice of this type in an elaborate way, though they thought it wicked to do so. They carried to the top of a hill a wheel and nine spindles of wood. After extinguishing every fire in sight of the hill, the wheel was turned from East to West, long enough to produce fire by friction. If the fire was not produced before the moon, the incantation had no effect. A heifer was then sacrificed and the diseased part burned. They then lighted their own hearths from the fire, and feasted on what remained of the heifer. An incantation was repeated by an old man from Morven during the whole time the fire was being raised. Keating records similar practices in Ireland to preserve the herds from contagious disorders. Similarly a commonly practised cure for epilepsy in the Highlands and Islands was to bury a black cock alive, under the spot upon which the patient had the last fit. The demon of illness was understood to pass into the body of the bird. This rite is not more than moribund yet. The principle clearly is a life for a life, and possibly points to a time of human sacrifice or substitution. (Cf. the belief that St. Oran was sacrificed in St. Columba’s time). As this was one of the principles of the Druids, and as the sacrifice of one animal for the sake of the herd is not apparently recorded for primitive non-Aryan races, the survival here may not be pre-Celtic though in line with the practices of the early race. The term Druid (druvid ----- very wise, very knowing ----- Thurneysen) may have been extended, as Henderson suggests, to the "wise men" of the pre-Celtic peoples, who brought over their own rites when the incorporation of the various races took place.

The cult of witchcraft, white or black, still with us in some form of magic belief in very remote areas, but disappearing fast, though not so fast as it is believed to be, is another belief which, along with its rites, seems firmly traceable by means of folk-lore to this pre-Celtic race which appears to have, archaeologically, physically and psychologically, woven itself into the very web of our early history and racial qualities. Witchcraft has its own history, and not a very savoury one in even fairly recent Scottish annals. In the Highlands it had two main forms, white and black; white, benevolent and protective; black, malevolent and injurious. The protective form took the shape of incantations, charms and blessings, and many of them are really of a Christian character, intended to invoke the Trinity to defy evil agencies or effect cures. These incantations are difficult to recover, but various useful collections, which may be consulted, have been made by MacBain, Mackenzie of the Crofters’ Commission, and Carmichael. During the Great War, Hebridean soldiers setting out for the front were not unknown in some of the more outlandish and primitive communities to proceed to France fortified with an amulet, over which a magic "sian" or invocation had been made. An example of this white magic, which we personally witnessed not so long ago, was performed by a pious octogenarian lady. One of her cattle, which had been grazing on the hillside, had apparently become suddenly unwell. Her first inquiry, in her anxiety, was whether anybody had passed by the animal’s neighbourhood. On being informed by her daughter-in-law that a certain man, who was locally reputed to have the "droch shuil" or evil eye, had passed and made some complimentary remark about her cow, she immediately took a basin of water and, after placing a shilling in it, scattered the water over the animal’s back. The animal, which had apparently suffered from some temporary disability, quickly recovered, and the old lady and her neighbours were duly confirmed in their faith. Another form of magic cure, which we remember practised when animals were found suffering from wounds of any kind, consisted of washing the wounded parts with water, in which three ancient tiny stone whorls had been dipped. These whorls, which were really of soap stone (steatite) and had in an age long forgotten been used as spindle whorls, were believed, and are probably still believed, to be "clachan nathrach" (serpent stones), produced by snakes on rare occasions in the hills. The charm was always in the custody of an old woman, who was spoken of as "wise," and was frequently in demand by the people of the locality.

A very interesting form of magic horoscope is the Frith, belonging to the Outer Isles only. It is, however, as the word indicates, of Norse origin (N. fret: an inquiry of the gods as to the future), though it had its apparently Celtic counterpart. This horoscope commences with an incantation, and the person making it looks out over the country-side, and from the omens which meet the eye divines the fate of the man or animal for whom the Frith is being made. The possible signs are very numerous. For example, a man approaching is an excellent sign, and so is a cock looking towards you. A man standing, means recovery; a man lying down, sickness; a beast lying down, illness or death; a beast rising up, recovery; a bird on the wing, a good sign; a woman standing, some untoward event; a woman passing or returning, fairly good; a woman with red hair, not lucky; a woman with black hair, lucky; a woman with brown hair, luckier; a lark or dove, a good sign; crow or raven, bad sign; a cat, good for Mackintoshes only; a pig, very good for Campbells and fairly good for others (there is a boar’s head in the Campbell crest), etc. Love charms, charms to obtain justice, increase of stock, for recovery or protection against fairies, etc., are too numerous to more than mention. Not so long ago one of the lecturers in Irish in Dublin University showed us an old Gaelic prayer book containing an appeal for protection from the fairies and their darts. Malevolent witchcraft included specially the deprivation of milk of its substance, i.e., milk which did not produce cream was said to be bewitched. We have known of three worthy old church elders solemnly proceeding together to test all the milk basins of a whole village in order to detect the delinquent. A penny was gently placed upon the surface of the cream in each basin. If it sank, the milk was regarded as honest; if the cream was consistent enough to bear the weight of the penny, it came under suspicion, and the owner was regarded as having by some magic means added the cream rightly belonging to his Neighbour’s milk to his own. Various counter-charms, a list of which will be found in Campbell’s "Witchcraft and Second Sight in the Scottish Highlands," were practised, but the most effective of these was no doubt also the best disinfectant. Here we have in our own day a primitive cult arrested by a higher cult, but still found side by side with it.

Martin’s full notes on the island folk-medicine of his day could well be made the basis of an excellent medical thesis.

The supposed power of witches to raise winds, to transform themselves into animal shapes such as cats, hares, mice, is well known in the Highlands. The point to note is the close connection in this lore between witches and the lower animals. In primitive communities, originally non-Aryan, the same beliefs abound, and the close parallel clearly suggests that the contact between the conquering Celts and the older race resulted in a continuity of the latter’s mythic influences or beliefs. We are carried a step further in this argument in connection with well-known clay images of intended victims, which were injured in certain ways before being placed, to waste away, in a stream. In some cases stone arrow-heads, or elf-shots as they were called, were used by reputed witches for the purpose. Here we have a prehistoric implement, an untouched detail of early life, preserved for a peculiar use by witchcraft, and pointing directly to a prehistoric race.

They are supposed to be fairy darts, or arrows, thrown by the fairies at mortal man or beast, and always in folk-lore with deadly effect; and so, as Nilsson observes, it proves that it was not the Celts themselves, but a people considered by them to be versed in magic, who fabricated and used these stone arrows, and who were such a powerful racial factor as to inspire mythic conceptions in the minds of the conquering Celts. "Who," asks Mr. Campbell, in his "Popular Tales," "were these powers of evil who cannot resist iron, these fairies who shoot stone arrows, and are of the foes to the human race? Is all this but a dim, hazy recollection of war between a people who had iron weapons and a race who had not ----- a race whose remains are found all over Europe?" In the Highlands the possession of a piece of iron was, of old, sure protection against fairies or evil spirits. The theory that the fairies represent traditionally an ancient pygmy race has been favoured by some folk-lorists; it is worth noting that beliefs such as these originated, not with the primitive race, but with the conquering race which displaced them, if it did not absorb them. The conquered race driven out or despised would in time inspire their conquerors with mythic conceptions of their qualities and powers, or both, which ultimately developed along the lines of fairy folk-lore. Fairy craft itself may therefore be well explained in Scotland as Celtic beliefs regarding the powers, good and evil, of the aboriginal inhabitants.

Verse Speaking Associations nowadays find favour among the most cultured circles, but they and our Musical Festivals find their prototypes among the most ancient and most characteristic institutions of the Gael. Not less important in giving us a bird’s-eye view of the most ancient times were also the Prose Recitation Circles or Ceilidhs of the Highlanders. These story-telling circles remain to our own day, though in feeble form, in our remote glens and island villages. Nevertheless, a generation ago, they were still flourishing vigorously, and there lived Highlanders, men and women, with long memories for what they had heard from their fathers. Book lore for them had no meaning; they were the living books themselves, from whom famous collectors and folk-lorists, such as J. F. Campbell, Gregorson Campbell, MacInnes, MacDougall, the late Dr. Carmichael and many others, gathered in the most direct and reliable way the very large amount of Highland oral popular literature now available in the original Gaelic, or in translation, to the reading public of every country. Campbell of Islay, along with his assistants, spent some years wandering up and down the Highlands and Islands recording the folk-tales from the lips of the uneducated peasantry. Four large volumes published in 1860 and 1862 resulted. Much later five volumes, "The Waifs and Strays of Celtic Tradition," were published under the aegis of Lord Archibald Campbell, and last year a second edition of Carmichael’s "Carmina Gadelica," two large handsome volumes, was issued. This last collection, the result of forty years’ careful gleaning in the Hebrides among the people who then formed the last visible link between the remote past and the present, has compelled the admiration of Celtic scholars and comparative folk-lorists all over the world. Still more recently we have the five large volumes of Folk Songs gathered by Mrs. Kennedy-Fraser and Kenneth Macleod. In addition, other publications, such as the "Celtic Review," and the "Transactions of the Gaelic Society of Inverness" (32 vols., still proceeding), constitute a most valuable consulting library for those who may be desirous of extending their study of Highland folk-lore from original sources. Then again we now have the comprehensive Folk-lore Studies of Donald A. Mackenzie, a native born Highlander.

From oral sources in the last century were also obtained the very important collections of Gaelic proverbs made by Mackintosh and the late Sheriff Nicolson. Nicolson’s work (1882) contains over 400 pages of Gaelic maxims with translations. It is one of the richest mines we have for enabling us to judge of the philosophy of life current among the old Highlanders. The long winter evenings, especially in the Isles, the lack of intercourse on any scale worth speaking of between the mass of the folk and strangers, the fact that they were shut up, so to speak, in their native Gaelic, their traditional custom from time immemorial in every village for cronies of the old seanachie type to gather together, evening after evening, round the large peat fire on the middle of the floor, in their favourite ceilidh house, there to recount from memory in prose or poetry tales of the past, and perhaps discuss the present and the future, provided conditions favourable for the perpetuation of the Highland folk-tales. But for the collections mentioned, the present generation would lack the most valuable evidence they have of the social conditions of their fathers, and of many phases of cultural life, for which their present complicated domestic civilisation offers no adequate compensation. The training received, consciously and unconsciously, by young and old at these evening ceilidhs was invaluable in the direction of strengthening the memory, in cultivating rapid and fluent oral composition (for correct and careful diction was much admired), in exercising the faculties of observation and reasoning and in inspiring, as many of the tales and poems do, love of kindred, country, hospitality, courtesy, physical prowess and self sacrifice. The tales, as we have them now, consist of various strata, such as those of the earliest or mythological type, the Ultonian with its central figures such as Conchobar Cuchulainn (more concerned with Ireland than with Scotland, but Cuchulainn is the recognised race hero), the Fionn-Ossianic Saga, and lastly the historical and, until recently, living folk-tales

The Dalriadic Scots, who ultimately gave its name to our own country, imported with them from Ireland much of the ancient Celtic pantheon from about the second century A.D., and, as a general rule, many of the tales in Ireland have very close parallels in Scottish Gaelic. This is only natural. But on the other hand, some of the Gaelic folk-tales, especially those of unconscious genesis, have no doubt been bequeathed to Gaelic by the more ancient race displaced or absorbed by the Scottish Gaels. For centuries, until the plantation of Ulster, the cultural relationship between Ireland and the Scottish Highlands must have been very close, as many bards and professional story-tellers were in the habit of wandering up and down for purposes of entertainment in both lands, not to mention the Bardic or Ecclesiastical Schools which functioned until late mediæval times. The most ancient of the tales clearly indicate that the Celts believed in a future Elysium, but apart from that central fact details are vague. There was at any rate a happy Other World accessible sometimes to people whilst still alive, and reached over the sea to the west, or by entering a sidh or fairy mound, or by diving under the waves. To the Tireeman it was the Green Island (An Eilean Uaine), to other islanders on the west it was Land under Waves (Tir fo Thuinn), Land of the Ever Young (Tir nan Og), and to this day the Barraman, in intimate mood, tells tales with unconscious fervency of the mythic isle, visible on rare occasions to privileged fishermen, far on the dim west horizon, which he calls by the name of Roca Barraidh, a name of doubtful etymology. Our Scottish Gaelic Folk-lore, though so recently committed to writing, is not in itself recent, and no one can say definitely to what dim ages the original compositions belong, but there is a very vivid description in a very early folk poem of clearly pagan conceptions, which graphically portrays the Celtic Valhalla. The MS. of this poem, recovered in Ireland, is definitely ascribed by both Thurneysen and Zimmer to not later than the 7th century, whatever the date of the original composition may be. Twenty-eight quatrains describe this wonderful land. We give Kuno Meyer’s translation of several of the quatrains:

"There is a distant isle
Around which sea-horses glisten,
A fair course against the white-swelling surge,
Four feet uphold it.

Feet of white bronze under it,
Glittering through beautiful ages.
Lovely land throughout the world’s age
On which the many blossoms drop.

An ancient tree there is with blossoms,
On which birds call to the Hours;
‘Tis in harmony, it is their wont
To call together every hour."

"Unknown is wailing or treachery
In the familiar cultivated land,
There is nothing rough or harsh
But sweet music striking on the ear.

Wealth, treasures of every hue,
Are in the gentle land, a beauty of freshness,
Listening to sweet music,
Drinking the best of wine.

Golden chariots on the sea plain,
Rising with the tide to the sun,
Chariots of silver in the plain of sports
And of unblemished bronze.

There will come happiness with health
To the land against which laughter peals.
Into Imchiuin (the very calm place) at every season
Will come everlasting joy.

It is a day of lasting weather
That showers (down) silver on the land;
A pure-white cliff in the verge of the sea,
Which from the sun receives its heat."

Similar conceptions are to be noted from the most ancient folk-tales of other Celtic countries, notably those of Brittany (Le Braz: La Légende de la Mort), and while they partake, of course, of the mythology of other ancient Aryan peoples, they are naturally best conserved in those remote parts where the Celtic languages are living fossils, still able to bear relevant witness. Folk-tales of the Highlanders also supply the folk-lorist with evidence of other pagan religious beliefs, such as the bird and animal souls, the soul-forms of moths, butterflies, bees, trees, and even stones. Closely connected with the blood-soul is the blood-covenant of the old folk-tales. Blood brotherhood existed in the Highlands until at least the 18th century. Ancient leagues of friendship were confirmed "by drinking a drop of each other’s blood, which was commonly drawn out of the little finger." This had a religious and sacred significance, and anyone breaking the pact became practically an outlaw. One old Gaelic song says: -----

"Thy wounds I did staunch,
and many were they;
Thine heart’s blood I drank -----
sweeter than wine, I will say."

Another old Hebridean song, frequently still sung (Ailean Donn), says: "I could drink, though to the aversion of others, not of the red wine of Spain, but of the blood of thy body after being drowned." The earlier and more conscious heroic Sagas of Cuchulainn, Fionn, Ossian, Oscar, Conan, always have a great central and historic figure, whose velour, deeds and qualities form the main themes, and much vague legend, myth and magic lore are mixed up with elements of historical and social import. The dramatic element, especially in the Cuchulainn Saga, as in that of the Celtic Arthur and his Knights, is of a truly elemental type and contains material for the master hand to some day set forth on the world’s stage.

The elements are certainly there for the dramatist who can use these themes for his play, as Malory in prose and Tennyson in poetry made use of King Arthur and his Knights. The style of this Gaelic folk-heroic poetry may be inferred from the following translation of a description of Cuchulainn’s chariot: ----- "It was not long until Ferdiad’s charioteer heard the noise approaching, the clamour and the rattle and the whistling, and the tramp, and the thunder, and the clatter and the roar, namely the shield-noise of the light shields, and the hissing of the spears, and the loud clangour of the swords, and the tinkling of the helmet, and the ringing of the armour, and the friction of the arms; the dangling of the missive weapons, the straining of the ropes, and the loud clattering of the wheels, and the creaking of the chariot, and the trampling of the horses, and the triumphant advance of the champion and the warrior towards the ford approaching him." The Fionn-Ossianic Sagas are set forth in great detail and variety in the West Highland Popular Tales and Ballads. It is the later cycle of the two in folk-lore, and the manners and customs are changed. In the earlier Saga it is hero against hero, and their retinues are left in the shade. Cuchulainn, like Hercules or other demi-gods, stands isolated in his deeds of valour; in the latter cycle reaching our own day, the tales concern a body of heroes called the Feinn, understood to be a sort of standing army to defend the country against invaders. The Chief is Fionn, who does not outshine his companions in bravery or strength, but, by putting his thumb under his wisdom tooth, he is, when occasion needs it, omniscient. Hunting and the chase are a main theme, and the history in it is more easily separated from the supernatural. The qualifications for joining the Feinn were as follows: ----- The candidate must give security that no revenge is to be secured for his death; he must at least compose a war song, be a perfect master of his weapon, and his running and fighting qualities must pass test by his comrades; he must be able to hold out his weapon by the smaller end without a tremble; in the chase, through plain and wood, his hair must remain tied up ----- if it fell he was rejected. He must be so light and swift as not to break a rotten stick by standing on it; he must leap a tree as high as his forehead, and get under a tree no higher than his knee; without stopping he must be able to draw a thorn from his foot; he must not refuse a woman without a dowry; offer violence to no woman; be charitable to the poor and weak, and he must not refuse to fight nine men of any other nation that might set upon him.

These folk-tales gather up references to the historical Norse invasions, though, of course, the historical Fionn and his heroes belong to a much earlier age. One of the popular Norse heroes, who figures honourably in these folk-tales and ballads, is Magnus Barefoot, King of Norway, who died in 1103. As his name implies, he favoured and assumed the Highland dress of the Islands, and along with his nobles introduced its use to Norway. In the folk-tales Fionn is not only the popular hero, but he embodies also the Highlanders’ conception of the gentleman ----- a kind friend, an adviser of judgment, wise in counsel, able to solve doubts and difficulties, hospitable to all, ever ready to protect those who were weak or defenceless. His dog, Bran, and his famous sword, Mac an Luin, which never required to be swung twice on any occasion, have given rise to popular proverbs still current. The heroic song, "Brataichean na Feinne" ("Standards of the Feinn,") compares favourably for its operatic element with the best. It takes a first-class singer to do it justice, and it is well worth hearing should the opportunity present itself. Oscar’s banner "never went a foot back until the heavy grey earth trembled." The currency and popularity of these tales in mediaeval and later times, when the Highlanders’ religion was mainly a medley of the simpler elements of Christianity and his own superstitions, may be gauged from the fact that Bishop Carswell (1569), in his preface to his Gaelic translation of Knox’s Liturgy, the first Gaelic book ever printed in Scotland, complains that his countrymen were fonder of listening to idle tales about the Feinn than they were of taking interest in the Word of God.

These tales, then, reveal a real world, though they do so through the shadow of supernatural Celtic fancy. They show us how the Celts from time immemorial loved feasts, banqueting ceremonies show details of serving men, cup-bearers, wine, cask-shaped jars of earthenware or silver, meat served on platters of brass, or wood, or on plated baskets. The wine of Gaul appears very early in a Saga of the 8th century (Meyer). There are wheaten cakes with honey. Weapons, of course, are described from the spears and swords of the earliest times to the guns of the historical period. Several of the longer and more interesting Sagas contain "runs" of peculiar onomatopoetic rhythm, probably the oldest section of the tales. Narrators, relating these tales from time to time, added words of their own, and variants are numerous. Here is an old sea "run," as given in the Highland oral version, after the three warriors embark in their vessel:

"They gave her prow to sea and her stern to shore,
They hoisted the speckled, flapping, bare-topped sails,
Up against the tall, tough, splintering masts,
And they had a pleasant breeze as they might choose themselves,
Would bring heather from the hill, leaf from grove, willow from its roots,
Would put thatch of the houses in furrows of the ridges,
The day that neither the son nor the father could do it,
That same was neither little nor much for them,
But using it and taking it as it might come,
The sea plunging and surging,
The red sea, the blue sea lashing,
And striking thither and thither about her planks;
The whorled dun whelk that was down on the floor of the ocean,
Would give a snag on her gunwale and a crack on her floor,
She would cut a slender oaten straw with the excellence of her going."

Rhyming, including extempore rhyming, was, and is, a favourite pastime of the Celt. His traditional laws were frequently handed down in oral rhyme, and even his property was divided in gifts, according to rhyme formula. The Chief of the Macdonalds, in a Gaelic traditional rhyme says: -----" I, Donald, chief of the Macdonalds, give here, in my castle, a right to Mackay, to Kilmahumag, from this day till to-morrow and so on for ever."

The folk-tale latterly, as well as personal and local legend, comes into close contact with history. One of Campbell of Islay’s tales, condensed, relates how a man, at one time well off, gave a well-stocked farm to each of his children. When old and a widower, he divided all that was left among his children, and lived with them turn about. His sons and daughters, ungrateful and tiring of him, tried to get rid of him when he came to stay with them. An old friend, finding him tearful by the wayside and learning the cause of his distress, took him home; there he gave him a bowl of gold, and a lesson upon which the old man acted. He went to a green hillock, where his grandchildren were at play, and, spreading out his gold, he muttered ----- "Ye are mouldy, ye are hoary, ye will be the better for the sun." The grandchildren told what they had seen, and thereafter all strove who should be kindest to the old grandfather. Still acting on the advice of his wise old friend, he carried a stout, little black chest about with him. When he was questioned as to its contents, he said: ----- "That will be known when the chest is opened." When he died the chest was opened by the expectant heirs. In it were found broken potsherds and bits of slate and a wooden mallet, with a legend on its head in Gaelic rhyme, of which the English is: -----

"Here is the fair mall,
To give a knock on the skull
To the man who keeps no gear for himself,
But gives all to his bairns."

Here is some historical matter, though, as the folk-lorist knows, not in its essence peculiar to Celtic lands. The sub-division among members of a family was and is well-known to the class who told this tale, but does it not also represent the very old custom of the tribal period of swarming off from the parent household? Then there is the actual handing over of the estate during the life of the owner, a well marked survival, in the Hebrides possibly, associated with Norse practice (Du Chaillu). The father living with the children probably points to the old Highland group of houses, worked by families in common. The desire to get rid of the old father suggests prehistoric native customs, very possibly also in close association with Norse Saga history (Elton). Cf. also the practice of savage primitive races. The hammer may be associated with the cult of Thor and with primitive practice in ancient Scandinavia. Nothing more truly indicates the grade of civilisation of a race than the esteem in which women are held; and no popular sayings or proverbs speak of women more respectfully than those of the Gaelic-speaking Highlander, though economic conditions have been as trying for them in their social system as in corresponding peasant communities. These sayings, like the longer popular tales, are not wanting in humour, but they never regard women as inferior beings, or as mere sources of mischief, which is very often the point of view of the proverbs of greater nations. We may conclude then from a survey of the Highlanders’ folk-tales, that he and his race are, in a very real way, mirrored in them, that if his character favours combat for the sake of glory, it favours it still more for the sake of fair play (Cothrom na Feinne), for the element of danger, and for the attraction of the unknown. Equally discernible is his spirit of indomitable personality everywhere.

It has been shown that Highland folk-lore is not myth in the sense that it is imaginative only. The amalgam of races in the Highlands ----- Iberian, Pict, Gael, Norseman ----- has naturally produced a folk-culture with various ethnic bases and indeed explains the existence of the folk-lore itself. There is also the influence of the Christian culture, which, though not of ethnic significance, has arrested or held in suspense the earlier Pagan rites and beliefs. In addition to traditional materials, the folk-lorist must also take serious notice of the psychological conditions of the earlier race or races who remained satisfied with primitive explanations. Tradition in the Highlands has been strikingly persistent on account of remoteness and natural barriers. Roman culture itself did not penetrate north or west of the Grampians, and though the Highlands to-day are no more inhabited by uncivilised folk than other parts of Britain, contact with the modern world for the mass is a matter of yesterday. Remote communities still exist which are not quite in tune with the civilisation around them, and people exist who are capable of thinking as their forefathers did and in terms of the older psychology. Life around them continues to impress them in a primitive way. The aged Uist man, as he gazes far across the Western sea, glimmering in the sunlight, raises his cap reverently from his head as he remarks, "How worthy of honour is the ocean!" (Nach urramach an cuan!) The young Uist man, in similar circumstances, exclaims only, "Not a blade of seaweed will come ashore to-day if the wind remains like this." (Bile feamainn cha tig air tir an diugh fhad’s a bhios a’ ghaoth ‘san aird’s a bheil i).

The older man’s psychology continues to show an element of Pagan nature-worship, though he himself is unaware of it. The older race lives on though it has been conquered by Celt and Norseman, and an interesting task is to separate out in our Highland folk-lore, the differences due to different race-origins, and, if possible, make each item of folk-lore tell its own life history. Simple primitive races all the world over have been and are influenced in the same way to a marvellous extent by their natural surroundings. The moaning of the wind at night, the rush of the winter torrent, the surge of the surf on the shore, fleeting shadows, etc., account for many universal beliefs of supernatural type. Caesar himself repeated charm-spells to avoid misfortune, and Voltaire became quite depressed if he heard a raven croak. But apart from such common beliefs as these the Celts have preserved their own culture areas and living as they have lived, for untold centuries, on the fringe of West European civilisation, they have conserved, as set forth by Martin and others, in their folk-lore and in their practice a remarkable body of peculiar rites of their own. These show in the various Celtic countries intimate contact at many points such as domestic and field deities, Christmastide customs, fire-festivals, processions, incantations, charms and remedies. The field deities of the ancient British Celts were recognised by the Romans: an altar dedicated to them, with Latin inscription, was discovered in the wall of Antoninus Pius. In the Highlands they have become a traditional memory only, but in one of the Outer Isles a household deity, Ni Chlach Urlar (Old Lady of the Hearth Stone), who personifies domestic strife, is still very much alive, and represented in the short Gaelic plays now in vogue in the island. The Highlander’s alleged peculiar indifference to the passage of time is well illustrated by his folk-lore. Three giants lived in a cave by the sea. One day one the giants said, "I heard a cow low." After a year and a day the second giant said, "What’s that you said the other day?" A day and a year thereafter the third giant said, "If you don’t cease your loud chatter I’ll leave the cave to yourselves." At any rate it illustrates a Celtic giant’s way of looking at things.

Burial customs, or what may be called the cult of the dead, manifest in the Celtic countries remarkable folk-lore affinities. The Breton people especially seem more physically intimate with the spirits of the dead than the other Celts. The dead retain, as it were, their place in the house, and the cemetery is merely a continuance of the fireside. In Brittany those who have gone are not quite gone; they are still quite close, and have only changed their dwelling. The spirits may be doing temporary penance at the bottom of a well, in a tree, bird, animal or insect, and after expiation, accelerated by the tender devotional duties of near relatives, finally secures release and enters bliss. The spirits, as in our own Highland lore, and in that of the Isle of Man, Wales and Ireland, often return to the domestic hearth and take a serious and practical interest in household affairs. Death rites and beliefs are a prominent feature of this folk-lore. The dreaded "Ankou," or Death personified, visibly visits abodes in Brittany to claim his victim: we have an analogous belief extant in some of the Western Isles where the spirit of the last person interred keeps watch and ward over the cemetery gateway (Faire chlaidh) until relieved by the spirit of the next person buried. Funeral processions on coming within sight of one another have been known to make all the haste possible to secure the right of first entry to the cemetery. Thus the person first interred would have only a very short spell of sentinel duty. Primitive notions are abundant. A cock crowing at night presages death, and a dog barking at an unusual hour for no apparent reason indicates the presence of phantoms. It is not uncommon still to see a plate with salt placed upon the breast of a corpse, and in a recent instance in one of the Inner Hebrides, in addition to the salt, we noted an open Bible placed face downwards upon the lower half of the face of a very aged man who has passed away. The Bible was meant to prevent the ingress or approach of any evil spirit. The windows had been all opened to facilitate the egress of the soul.

To protect the living from evil spirits it was customary in the evenings, as the Gaelic folk-rhyme has it, to

"Shut the North window,
Close quickly the South one,
Shut the window to the West,
Evil never came from the East."

It was also the custom when one was afraid of evil spirits to bless oneself and draw a circle within which to stand. Nothing evil could come inside the circle. Children not so long ago even on the mainland, habitually, as a game, took a stick, alight at the farther end, and swung it rapidly in a fiery circle while repeating a Gaelic invocation.

A propitiatory fire-procession takes place regularly still on the last day of the old year at Burghead. Similar practices are on record in the other Celtic countries. Excessive grief on the part of the living is regarded as very undesirable: it is understood to cause great worry to those who have gone and to retard seriously their progress to happiness. Primitive superstitions with a psychological element, connected with natural phenomena such as fire-balls or shooting stars, are fairly rife among very old people. While we were conversing in Gaelic recently with a very old woman in one of the Hebrides a star shot across the sky, and noticing it she exclaimed, "The Stranger’s Portent" (Manadh coigrich), meaning that a stranger would soon arrive. The fire-balls in the current folk-lore signalise the imminent deaths of people of consequence. One curious practice still extant in at least one remote locality when a person is "in extremis" from heart trouble is to pour molten lead into a basin of cold water. The piece of lead which assumes the shape most resembling a heart is taken by a relative to the shore and flung far out into the sea. The thrower exclaims in Gaelic: "May this heart illness disappear as you disappear for ever!" The ceremony has to be slowly and carefully performed. The curious custom of curing scrofula, or king’s evil, through the agency of a seventh son is still practised, and, according to current belief, frequently with complete success after ordinary medical skill has failed: toothache and similar ailments are cured by drinking from certain wells. No doubt the remedy is as effective as most of our patent pills.

Horoscopes from sheep shoulder blades have passed out of fashion, but divination from pouring white of egg into a glass of water is by no means unknown. Only an expert can do it well. Of all the psychical phenomena of Highland folk-lore, no relic of superstition, if indeed it is correct to so describe it, persists more than that which is commonly called "second-sight." This is a misnomer for the belief. The Gaelic phrase really means "the two sights," "the two-fold vision," or "vision in two planes"; one material, the other spiritual. Belief in this form of clairvoyance or some aspect of it is found in oral and written Celtic folk-lore (Le Braz, Sebillot, Sauve, Gwerziou Breiz, Campbell, etc.), and Martin’s contribution on the subject is one of the most important. It is specially prominent in Brittany and the Scottish Highlands. Only a limited number of people possess the gift which is regarded by themselves and their friends as an undesirable affliction more than anything else. Such people may be held in some awe, but the general attitude towards them is one of great sympathy. The central fact of the belief nowadays is that certain people inherit or in some other way acquire the abnormal faculty of perceiving apparitions or phantoms, usually of sinister import, which have immediate connection with untoward events about to take place. There are varying degrees of the faculty from the elementary form of sensitiveness which is limited to hearing uncanny sounds or knocks at unusual times or perceiving lights in unexpected places to the fuller form which included clear visions of spectral human forms, resembling people living or dead.

In Brittany these spectral appearances are called in the native Breton, seblanchou (semblant); in French they are "intersignes"; in Gaelic, "samhla" or "taibhs," equivalent roughly to the English "apparition."

It is also significant that the formula used in the Highlands when a person dies, "A Chuid de Pharas dha!" (May he have his share of paradise!) has its counterpart in the Breton formula, "Doue da bardono d’an anaon." (God pardon the dead). One or two instances from the present-day Highlands will frustrate the doctrine as well as fifty. The particular instances given are carefully selected at first hand, and not even remotely concerned with people who are neurotic, temperamental, excessively emotional, or in a low grade of mental or physical health; but, on the contrary, with people who seem normal in every way, and, so far as they are aware, without any form of control over the circumstances of their experiences. A well-known and eminent clergyman was on his way to visit a lad whom he knew to be ill. As he approached the house he noticed a number of people standing on the roadway and about the door. He spoke to several of them but got no answer, which he thought strange. On entering the house he enquired after the lad, and then asked what the people on the road were doing there. The mother, in great excitement, exclaimed, "What people?" and, on looking outside, they found the vision had gone. In a day or two the boy passed away.

Another clergyman in perfect physical health, athletic, holding several University degrees, was sleeping with a friend in a bedroom connected by a passage with a room in which his aunt, under the care of a nurse, was lying seriously ill. In the middle of the night both men were suddenly startled from their slumber by very loud knocks on the door. The clergyman got up, thinking he was summoned by the nurse. On opening the door he found nobody there, and, proceeding along the passage, he found both nurse and patient quietly sleeping. The following night similar knocks at the same time aroused both men once more, but this time it was really the nurse to intimate that the aunt had just passed away. This was related to us by the clergyman concerned.

In one of the islands of the west recently, a middle aged-farmer, in perfect health, was visited by a sailor friend home on furlough. After a chat, both proceeded for a stroll. The sailor suddenly pulled his friend aside to make way, as he said, for a funeral that was about to pass. The farmer could see nothing and thought the sailor had taken leave of his senses, but the latter said quietly that he was subject to spectral visions and that nothing untoward happened on board his ship without his being made aware of it. He named to the farmer the people attending the phantom funeral during the few seconds the vision lasted, but was unable to say who was in the coffin. He became rather unwell after the experience, and had to return and spend the night with the farmer. Three weeks later, long after the sailor had rejoined his ship, at about the same hour, as on the former occasion, the farmer strolling along met an actual procession, made up of the men named by the visionary, proceeding to inter the body of an unknown seaman, which had been found cast up on the shore. This same sailor, on a previous occasion, told his farmer friend, who related all these circumstances to us, that he had been fishing one evening about a mile from the shore in the company of his sister’s fiancé. The fiancé sat in the stern of the boat, and suddenly appeared to the sailor to rise up and walk past him, as he sat in the middle of the boat, and disappear over the bows into the sea. On his return home, on one pretext or another, he persuaded his sister to postpone her marriage for a few months. In the interval her fiancé was lost at sea. In the house occupied by the narrator referred to, and as related by him, there is a small kitchen stool which periodically, without rhyme or reason, and plainly visible to all the occupants of the kitchen, rises uncannily clear into the air. The inmates associate this apparently poltergeist performance with the fact that beer and whisky jars, for use at funerals, are always filled as they rest on this stool. The members of this household are frequently awakened on still nights by the loud rattling of these jars on their shelf. Whatever the explanation of these mysterious illusions or delusions may be, whether it be simple or scientific, there is no gain-saying the trustworthiness of the witnesses. Sneering indifference, complacent contempt, or violent prejudices, will neither explain them, nor explain them away, even if they prove to be destitute of permanent significance. As a folk-belief of psychical type they remain, as for centuries they have remained, firmly entrenched.

A kindred belief in one of the western isles, for which we can find no exact parallel in Celtic folk-lore elsewhere, concerns the mysterious "sluagh" or "Spirit Air Host," which is said to travel in numerical strength, approaching from any direction but the east, in crescent form, resembling the flight of grey birds. They are said to be able to pick up a person bodily and transport him, willy-nilly, long distances, through the air, and from one island to another. Tales of their doings are told around the evening fire. They can rescue a man from a dangerous rock-cleft, but usually bode no good to mortals, and cattle are said to be injured by them.

With care, the Highland culture-evolution, as set forth in folk-lore, and especially by recorders at first hand such as Martin, can be made a fruitful line of research. It is at present virgin ground and no exhausted soil. In addition to the soul-history and social organisation of the race, the student of this folk-lore will find that he has succeeded in increasing not only his own knowledge, but mayhap also knowledge generally.

A particularly pathetic interest attaches to Martin’s account of his voyage to St. Kilda. This remote island occupied from the earliest times, was in 1930 evacuated, and the remnant of the native population, some thirty-six people in all, transferred under Government auspices to the mainland. It is a cause for reflection that in Martin’s time, two hundred years ago, the island carried a fairly thriving and contented population of 180, which could entertain liberally the steward’s "company" of 40, 50 or 60 persons. Not only that, but the steward selected the most "meagre" among his friends in the neighbouring islands, to that number and took them periodically to St. Kilda to enjoy the nourishing and plentiful, if primitive, fare of the island, and so be restored to their wonted health and strength.

Modern readers of Martin’s account will no doubt find it of interest to excogitate for themselves the philosophy of the island’s decay and its causes.

To His Royal Highness Prince GEORGE of Denmark,
Lord High Admiral of England and Ireland,
and of all her Majesty’s Plantations, and Generalissimo
of all Her Majesty’s Forces, &c.

May it please your Royal Highness,

AMONGST the numerous crowd of congratulating addresses, the Islanders described in the following sheets presume to approach your royal person: They can now, without suspicion of infidelity to the Queen of England, pay their duty to a Danish Prince, to whose predecessors all of them formerly belonged.

They can boast that they are honoured with the sepulchres of eight Kings of Norway, who at this day, with forty-eight Kings of Scotland, and four of Ireland, lie entombed in the Island of Iona, a place famed then for some peculiar sanctity.

They presume that it is owing to their great distance from the imperial seat, rather than their want of native worth, that their islands have been so little regarded; which by improvement might render a considerable accession of strength and riches to the Crown, as appears by a scheme annexed to the following treatise. They have suffered hitherto under the want of a powerful and affectionate patron; Providence seems to have given them a natural claim to your Royal Highness: and though it be almost presumption for so sinful a nation to hope for so great a blessing, they do humbly join their prayers to God that the protection which they hope for from two princes of so much native worth and goodness, might be continued in your royal posterity to all generations. So prays,

May it please your Royal Highness,
Your Highness’s most humble
and most obedient servant,
M. MARTIN.


THE PREFACE.

THE Western Islands of Scotland, which make the subject of the following book, were called by the ancient geographers Æbudæ and Hebrides; but they knew so little of them, that they neither agreed in their name nor number. Perhaps it is peculiar to those isles, that they have never been described till now by any man that was a native of the country or had travelled them. They were indeed touched by Boethius, Bishop Lesly, Buchanan, and Johnston, in their histories of Scotland; but none of those authors were ever there in person: so that what they wrote concerning them was upon trust from others. Buchanan, it is true, had his information from Donald Monro, who had been in many of them; and therefore his account is the best that has hitherto appeared, but it must be owned that it is very imperfect: that great man designed the history, and not the geography of his country, and therefore in him it was pardonable. Besides since his time there is a great change in the humour of the world, and by consequence in the way of writing. Natural and experimental philosophy has been much improved since his days; and therefore descriptions of countries, without the natural history of them, are now justly reckoned to be defective.

This I had a particular regard to, in the following description, and have every where taken notice of the nature of the climate and soil, of the produce of the places by sea and land, and of the remarkable cures performed by the natives merely by the use of simples; and that in such variety as I hope will make amends for what defects may be found in my style and way of writing: for there is a wantonness in language as well as in other things, to which my countrymen of the Isles are as much strangers as to other excesses which are too frequent in many parts of Europe. We study things there more than words, though those that understand our native language must own that we have enough of the latter to inform the judgment and work upon the affections in as pathetic a manner as any other languages whatever. But I go on to my subject.

The isles here described are but little known or considered, not only by strangers, but even by those under the same government and climate.

The modern itch after the knowledge of foreign places is so prevalent that the generality of mankind bestow little thought or time upon the place of their nativity. It is become customary in those of quality to travel young into foreign countries, whilst they are absolute strangers at home; and many of them when they return are only loaded with superficial knowledge, as the bare names of famous libraries, stately edifices, fine statues, curious paintings, late fashions, new dishes, new tunes, new dances, painted beauties, and the like.

The places here mentioned afford no such entertainment; the inhabitants in general prefer convenience to ornament both in their houses and apparel, and they rather satisfy than oppress nature in their way of eating and drinking; and not a few among them have a natural beauty, which excels any that has been drawn by the finest Apelles.

The land and the sea that encompasses it, produce many things useful and curious in their kind, several of which have not hitherto been mentioned by the learned. This may afford the theorist subject of contemplation, since every plant of the field, every fibre of each plant, and the least particle of the smallest insect, carries with it the impress of its maker; and if rightly considered may read us lectures of divinity and morals.

The inhabitants of these islands do for the most part labour under the want of knowledge of letters and other useful arts and sciences; notwithstanding which defect, they seem to be better versed in the book of nature than many that have greater opportunities of improvement. This will appear plain and evident to the judicious reader, upon a view of the successful practice of the islanders in the preservation of their health, above what the generality of mankind enjoys. And this is performed merely by temperance, and the prudent use of simples, which, as we are assured by repeated experiments, fail not to remove the most stubborn distempers, where the best prepared medicines have frequently no success. This I relate not only from the authority of many of the inhabitants, who are persons of great integrity, but likewise from my own particular observation. And thus with Celsus they first make experiments and afterwards proceed to reason upon the effects.

Human industry has of late advanced useful and experimental philosophy very much. Women and illiterate persons have in some measure contributed to it by the discovery of some useful cures. The field of nature is large, and much of it wants still to be cultivated by an ingenious and discreet application; and the curious, by their observations, might daily make further advances in the history of nature.

Self-preservation is natural to every living creature; and thus we see the several animals of the sea and the land so careful of themselves as to observe nicely what is agreeable and what is hurtful to them; and accordingly they choose the one and reject the other.

The husbandman and the fisher could expect but little success without observation in their several employments; and it is by observation that the physician commonly judges of the condition of his patient. A man of observation proves often a physician to himself; for it was by this that our ancestors preserved their health till a good old age, and that mankind laid up that stock of natural knowledge of which they are now possessed.

The wise Solomon did not think it beneath him to write of the meanest plant, as well as of the tallest cedar. Hippocrates was at the pains and charge to travel foreign countries, with a design to learn the virtues of plants, roots, etc. I have in my little travels endeavoured, among other things, in some measure to imitate so great a pattern; and if I have been so happy as to oblige the republic of learning with anything that is useful I have my design. I hold it enough for me to furnish my observations without accounting for the reason and way that those simpler produce them. This I leave to the learned in that faculty; and if they would oblige the world with such therems from these and the like experiments, as might serve for rules upon occasions of this nature, it would be of great advantage to the public.

As for the improvement of the isles in general, it depends upon the Government of Scotland to give encouragement for it to such public-spirited persons or societies as are willing to lay out their endeavours that way; and how large a field they have to work upon will appear by taking a survey of each, and of the method of improvement that I have hereunto subjoined.

There is such an account given here of the second sight as the nature of the thing will bear. This has always been reckoned sufficient among the unbiassed part of mankind; but for those that will not be satisfied, they ought to oblige us with a new scheme, by which we may judge of matters of fact.

There are several instances of heathenism and pagan superstition among the inhabitants of the islands, related here; but I would not have the reader to think those practices are chargeable upon the generality of the present inhabitants, since only a few of the the oldest and most ignorant of the vulgar are guilty of them. These practices are only to be found where the reformed religion has not prevailed; for it is to the progress of that alone that the banishment of evil spirits, as well as of evil customs, is owing, when all other methods proved ineffectual. And for the islanders in general I may truly say that in religion and virtue they excel many thousands of others who have greater advantages of daily improvement.


ILLUSTRATIONS.

 

Plates in connection with Martin’s Description of the
Western Islands.

Original Title Page ... ... ... ... ... ... 5

A New Map of the Western Isles of Scotland by M. Martin ... ... ... ... 85

The Form of a Heathen Temple ... ... ... ... ... 91

--------------------

Plates in connection with Martin’s Voyage to St. Kilda.

Original Title Page ... ... ... ... ... ... 394

Map of St. Kilda ... ... ... ... ... ... ... 418

Two Birds of the Island ... ... ... ... ... ... 428


THE CONTENTS.

PAGE

The Isle of Lewis, its different names, shire, and diocese, air-corrective, soil, clay, vessels, fruitfulness, corn; ground how manured; soot produces the jaundice; effects of ground when first tilled, 85

Industry of the inhabitants, way of digging; a strange harrow, how used; trestarig and Usquebaugh-baul, how made, and their effects, 86

An account of the bays and harbours, fish; gallan whale destroys three men; young whales how killed, they are nourishing food, 87

Whales called sea-pork, the larger more loosening; various kind of shell-fish, how they corrupt the air, and the time; coral; grouts and eels, their bait, 88

The custom of crossing Barvas-River by a male and not a female the first day of May; springs and fountains, their qualities; a superstitious experiment about the water, 89

Caves, natural and artificial forts, their form; thrussel-stone, 90

A heathen temple, its figure, &c., 91

Forest, deer and cattle, how fed in time of a storm; old roots of trees, 92

A bush of wood; state of health and constitution of the inhabitants; their diseases, various cures, 93

A preternatural birth, ingenuity of the natives, love of music, their exercises, fatigue; inferior isles, their description; a stone dyke lately discovered in the sea, 94, 95, 96

Flannan Isles, their product; superstitious custom of sailing, fowling, &c., used by the inhabitants, 97, 98

Pigmies, or Lusbird. The Isle Rona, its extent, product, inhabitants, their devotions, way of living, customs. Mr. Morison’s reception, homage; a present given him and his man; he is seen after the manner of the second sight. The inhabitants how they all perished. Colk a rare fowl; a new colony, &c. 99, 104

Siant Isle; eagles, their policy; blue stone; Eoropy Point. The isles above make two parishes; churches, their names and number, 105, 106

Ancient natives say their Pater-Noster at first view of a church: sacrifice offered to a sea god, and how, 107

Inhabitants, their religion; an experiment of holy water, festivals; Stornvay village, proprietor, 108, 109

Harris, extent, soil, air how qualified; harbours, fresh lakes, springs, their various qualities; caves, forts, stones on end, 110, 112

Number of deer, &c. Mertrick, its fur, &c. Two sorts of eagles, 113

A viper, rats how destroyed, a stone circle in the sea, various shells, os cœpiœ how used, molacca beans, amuleti, ambergris, 114, 115

Hearing lost how restored; blindness in sheep how restored; a foal with cloven feet; carrot seed instead of hops, 116

A singular cure for a cold; a worm how taken out of one’s cheek; allium, how successful against the stone; lunar stone, 117

A man lost his sight at the moon’s change; great product of barley; sea-ware enriches the ground; a substance like slake grows in the ground, 118, 119

Several irregularities in the tides; two ravens; stones erected, 120, 121

Pabbay Isle, tokens of wood gained by the sea; a fat pudding calms the sea, and attracts the whales; sheep with big horns, 122

Two chapels; a tradition there proves false; a secret sign among the inhabitants of Taransay; big seals in Gasker Isle; a pair of seals and hammer dug out of a grave in the sands; a vein of adamant in Quedom Isle, no mice can live in it, 123, 124

Hermetra Isle hath the foundations of a magazine, used when the fishery was there; the rocky channel between the Isle of Uist and Harris navigable; festivals; cavalcade, 125

The Isle North-Uist, its figure, soil, great produce, corn, two ploughs, bays, four hundred sail loaded with herring in them; a magazine-house for the great fishery, shell-fish, 126, 128

Mackerel run ashore with spring tides, and how they are preserved; a strange way of thickening cloth; a vast number of fresh lakes, they abound with eels and trouts, 129

Cod, ling, mackerel, &c. Fish caught in lakes; a marled salmon described; shell-fish; ancient forts, cairns of stone, 130

False sentinels, several stones on end; a stone on end to which malefactors were tied at Divine service; the water-cross, 131

Several sorts of fuel; cheese salted with ashes of barley straw; an earthen pitcher full of bones; the policy of ravens, &c. Seals how taken with nets; the yearly attack on seals in Cousmil Rocks; seals, their naturality, &c., 132, 134

Seals, how eat, how preserved, how used against diarrhœa and dysentery; seals used against the chin-cough, its way of leaping, the skin how used, hams made of seals; a dispute whether a seal be fish or flesh, 135, 136

Heisker rocks, 137

The Isle of Borera; a mare brings forth a foal in her second year; fine pulse, monk’s field, gravestones; tradition of monks’ posture in time of prayer, 138

Lingay Isle its produce, it has been esteemed sacred; beef salted in the cow’s hide; cows fattened by sea-ware, 139

Deer fed on sea-ware; eagle how it fishes; fowl of sea and land; black eagle destroys lamb, deer, and fawn; a vow at the eating of a swan; the colk described; the gowlin prognosticates fair weather, 140

The gowlin’s notes played on the pipe; the rain-geese foretell rain: the bishop-fowl cures the sciatica; the bird goylir foretells a storm, 141

The bird screachanattin, its affection to its mate. Observation of eggs. Wild geese, 142

Burren fowl. Air, its properties. Snow, its time. Observations of frost and rain. Observations of the north-east winds. Diseases, cures, 143, 144

A native called the rain almanac. A house in which a cock does not crow from September till March. Longevity of the natives, their charity. An inn a great rarity. Custom of asking grain, cows, &c. gratis, 145, 146

The anniversary cavalcade. A custom tolerated the night before cavalcade. How they run for a prize; bridles, whips, how made. Mutual presents. Proprietor, religion, 147, 148

Benbecula Isle, a harbour, soil. A vault having many small bones in it, opinion concerning them; proprietor. A lay capuchin, his habit, &c., 149, 150

The Isle South Uist, soil, corn, fresh lakes, old forts; ambergris found here. Frost kills fish. Inhabitants, diet, habit. A native 130 years old; stone cairns; superstition of the natives, 151, 152

Erisca Isle, anchorage, fishings, the ground casts up heath. A caution to travellers by land. Vipers of late discovered, 153

Inhabitants, their language, dress, hospitality, their alliances with Protestants; churches, bowing stone; a buckle of gold; proprietor, cavalcade, St. Michael’s cake. Manuscripts in the Irish character and language, 154

The Isle of Barray, its length, situation, produce, corn, 155

Plenty of fish, small ships from Orkney for fish; a harbour; speckled salmon, and how taken, &c., 156

Forts, orchard, tobacco growing there. Kismal the heritor’s seat, a tower, magazine, 157

The officers, cockman, constable. The properties of several wells. Embryoes of cockles; chapel. St. Barr’s image, the inhabitants pay religious worship to it; tradition concering St. Barr, 157, 158

The more Southern Isles described, their produce of fish, corn, &c. A stone rubbed to their breast, and why, 159

Inhabitants, their hospitality a singular way of lodging strangers, 160

An unknown root. The Isle Linmul. Fowl; Climber Gingick, his hazard, reward, &c., 161

Women and men apply to Macneil for a match, and he recommends the match. St. Christopher’s altar, the natives perform their devotion at it. A tenant’s misfortune supplied, 162

The proprietor’s care of his tenants; observation of sheep; anchorage. The steward, his perquisites, 162

Inferior officers, their perquisites. Religion; St. Barr, his anniversary cavalcade; a priest’s reception, and a dispute with him concerning St. Barr. Proprietor, his antiquity, vassalage, tribute, &c., 163, 164

The ancient and modern customs of the inhabitants of the Western Isles of Scotland, 165,-182

Courts of Judicatory, offensive and defensive leagues, the formality of giving a farm to a tenant, 183, 184

Church discipline. A form of prayer used by the islanders at sea, 185, 189

The Isle of Skye, its etymology, situation, shire, diocese, south-east moon causeth high tide, 190

Mould, earths various, their effects; marcasites, agate, crystal, marble, limestone, cornua Ammonia, 191

Velumnities, stone resembling goats’ horns. Lapis hecticus, its qualities, 192

Corkir, crotil, talk, 193

Harbours, mountains, 194, 195

The mountain Quilling the cause of rain; soil very good from several instances, 196

Digging yields a better increase than ploughing; springs and fountains, their qualities. Some are under a vow of coming to Lochsiant Well; an offering is left on the stones above the well, 197

The wood near the well esteemed sacred; a trout carefully preserved. Thirty rivers afford salmon; pearl, 197

Prognostic of rain; bait and season for angling trout; a fresh lake affords pearl; this isle anciently covered with wood, some coppices, 198

Herring in several bays, all kinds of fish follow them; all fish have a leader. A strange observation of herring; herring preserved without salt. All-fish abound on this coast; the season for fishing; several sorts of bait, 199, 200

The bays, &c, afford various shell fish; great plenty of oysters. Nurse’s milk how to increase. Jaundice occasioned by eating the patella; observations of the patella, 201

Of the balamos, periwinkle, cockles, &c. Observation of fish, 202

Sea plants, their qualities; sleep to procure, megrim how cured. Slake its qualities, 203

Dulse, its properties; of the alga marina, 203

White and red coral, their effects; a cave petrifies water, 204

Several caves, cairns, stones set on end; the giant Fin-Mac-Cowl, 205

Danish forts serve as beacons, names of forts, houses, Druids’ houses, coal lately found, cattle, &c., 206

A cow how imposed upon by the skin of her dead calf, and how pacified. Cows how deterred from any place. Cows distinguish the tides without sight of the sea. Cows how they presage their master’s death. A native being killed, his cows gave blood instead of milk about that very time, 207, 208

A monstrous calf; a cow brought forth five calves all at once. A calf with double feet; calves having the ear slit. Land and waterfowl; the difference betwixt good and bad cormorants, their broth restores milk in nurses, they foretell the winds. Observation of the oil of land and sea fowl, and of the St. Kilda fowl. Sea-pye presage fair weather, 209, 210

Amphibia observation of otters; various serpents, how they kill; cures for the biting of serpents, 211

Two sorts of weasels, and their effects. The peninsula Oronsay excels in pasturage, 212, 213

The Isle Raasa; a white substance from petrified water, proves good lime. A stone quarry. A law observed in fishing, 214

Forts, proprietor. Pyramids erected for every deceased lady, 215

Hectic stone reddish. Shoals of herring, 215

The Isle Fladda frequented by a monstrous whale. A superstitious custom for procuring a fair wind, 216

A stone much regarded by the natives. The monk Ogorgon. The tour used by birds and men round Table Fort, 217

Scurvy-grass, its size, quality, 218

A singular kind of dulse. The south of Skye earlier in grass, cattle, &c., than the north part, 219

Air, Quillin mountain called an almanac, Several observations of winds, 220

A presage of fair weather. Tides, moon, its influence, 221, 222

The diseases known and not known in the Isle Skye. The cures used by the inhabitants, 223

The alga marina useful in planting. Several cures for diseases, 224

Land plants, their qualities, 225, 226

Cure for cough, or hoarseness; hectic stone. Water-gruel how used, 227

A smith’s cure for the faintness of the spirits, 228

Vulneraries; purges; a tumour to ripen; syroms to take away; blindness how cured. Ashes of sea-ware preserve cheese, 229, 230

Swelled feet; glysters how made. A difficulty in easing nature at sea, how removed, 231, 232

Sweat to procure; the various effects of fishes on several constitutions, 233

A native hath a faculty of erecting ears. A strange worm in some people, 234

Yeast, how preserved many years, 235

Hemlock, its effects; many worms, how destroyed, 235

The inhabitants, complexion, education, great age, beds; a larger dose of physic required here than in the south, 236, 238

They are easily cured; an empiric without letters or education, his success, 239

The natives sagacious, mechanical, lovers of music, 240

Genius for poetry; disadvantage and advantage in the want of converse, 241

Diet, men eat more than women; oon, a dish made of milk or whey, 242, 243

Gradden, a way of dressing corn; two yearly fairs; cattle how skimmed over the ferries, 244, 247

The islanders’ affection to their chief, 248

Their way of fighting, 248

Division of Skye Isle, proprietors, religion, 249, 250

Bute Isle, mould, corn, Rosa-town, churches; an ancient native, he never can ease nature at sea; language, industry of the natives, fishing, proprietors, 251, 253

Arran Isle, its etymology, mountains, bays, earths, stones, rivers, air, 254, 255

Caves, a giant’s house, stones on end, bones found under them, two stone circles, 256

A sanctuary, harbour, forest, cattle, castle of Brodick, 257, 258

Proprietor, deputy, MacLewis, 259

Coroner, his office, &c. Inhabitants, their complexion, habit, language, churches, religion; a stone valued by the inhabitants, &c., 259, 261

Ailsa Isle, a fort, produce, chapels, 262

Gigha Isle, its church, the bowing-stone, cross, bleeding how staunched; religion, no burying on Friday, 263, 265

Jura Isle, its etymology, Paps of Jura, sheriff-dom, proprietor, 266, 267

Wholesomeness of the isle, fountains, their properties; longevity of the natives, cave, harbours, 268, 269

Direction for sailors; serpents; Cory-Vrekan Gulf, 270

A vessel escapes narrowly. Rats flee out of the isle, 271

Religion, they do not bury on Friday; complexion, language; a lead mine, 272

The Isle of Islay, Finlagan Isle, the courts anciently, and seat of judicature, 273

Coronation stone, &c. Forts, caves, 274

Rivers; the judge, how buried, 274

Churches, air, proprietor; a new found isle called Green Isle, 275

The Isle of Colonsay, church, monastery, tombs, proprietor, crosses; a tour made round the church; mould, castle, complexion, diet, language, 278

Religion, women only observe the nativity of the blessed Virgin; stone chests, 279, 280

Mull Isle, air carmel-root aromatic, it prevents drunkenness; mountains, 281

Bays, forts, Tobermory harbour, the Spanish ship blown up here, 282

Indian beans, how used; a stone receives no heat, 286

Iona Isle, traditions concerning Columbus; various names of the isle; its length, it was a seminary of learning; revenues. The Bishop of the Isles, his cathedral, he is styled "Episcopus Sodorensis." Vicar of Iona was parson of Soroby and Dean of the Isles. St. Mary’s Church described, 286, 287

Bishops, abbots, and others of distinction buried within the church; cloister, library, a burying place for murderers and unbaptized persons, Columbus’s tomb, 287

St. Martin’s Cross; monk’s-dun, its use. The black stones on which oaths were sworn; they are called the Great Seal, 288

Tailor’s house. St. Ouran’s Church, several persons of distinction buried in it; their statues, 289

The burial-places of the kings of Scotland, Ireland, and Norway; as also of the ancient families; of an English bishop; several inscriptions. Ronald’s Church, wherein the prioresses are buried, 289

Inscriptions, nunnery, two pavements, Maclean’s cross; Columbus carried eighteen clergymen to Iona; variegated stones, how used. A tradition of the family of porters, 291

Columbus, his life in divers hands; he excluded women from the isle, 292

Cattle excluded, only to be free from women. Beda, his account of Columbus, 293

The Isle of Tiree; experiments to revive ale; yeast how preserved 294

Cow’s milk produced by sea ware; many whales eat by the natives. The isle subject to the agues some of the inhabitants bald; a cave, 295

Forts circles of stone, inhabitants, their religion, 296

The Isle of Coll, it produces more boys than girls, and Tiree more girls than boys, the former feed on oat bread, the latter on barley. A native aged 89; dangerous rocks, 297

The Isle of Rum, mountainous and heathy; its length, rivers, fowl, caves, colour of the rocks, deer, a superstitious observation,299

Chapel, proprietor, language, habit, 299

The Isle Muck, fruitfulness, cattle, fowl, language, hawks, 300

The Isle Cannay, fruitfulness in corn and grass, plenty of fish; a lodestone in the north end. The isle called Tarsin at Sea. Columbus’s Church. Religion, habit, proprietor, anchorage, 301

The Isle of Egg, rocky and mountainous; a natural fort, a harbour, a large cave, a well reputed medicinal, the effect it hath on a stranger that lies at it in the night-time. The natives make a round about a heap of stone. A heap of stone consecrated to the Virgin Mary. A well consecrated by a Popish priest, much esteemed by the inhabitants. The ceremony at the consecration, 302

St. Catherine’s anniversary; the inhabitants well proportioned, language, habit, religion, St. Donnan’s Church and anniversary. A sepulchral urn, a passage under ground. Protestants denied access to the burials in this isle, 303

St. Kilda or Hirta, etymology of the name, its distance, in a Dutch map it is called Kilder; its length, fountains, cattle low of stature, sheep have big horns, 305

The Fort of the Volscii, 305

A barren tribe of solan geese; a pudding made of their fat, and its effect, 306

Solan goose egg pectoral, their nests how made; a red coat, sun dial, arrow, and molucca beans found in one of their nests. The fowl called fulmar, its size, it prognosticates the west wind, it feeds on live whale, eats sorrel, it spouts out pure oil at its bill, properties of this oil. Number of the inhabitants, language, habit, they are all not subject to many diseases; the men very strong, strangers infect the natives with a cough, 307

Diet of the natives, it causes a leprosy. They have a genius for poesy; they escape narrowly by climbing; the ingenuity of one among them, 308, 309

A significative sign, understood at a distance by all the women. The women labour the ground one year, 310

They swear decisive oaths by the crucifix, and it is of brass. The impostor, his deceit, how he was taken out of the isle, his confession and repentance, &c 311

St. Kilda man’s notion of the City of Glasgow, and of every object he saw in it. Proprietor, steward, product, 312, 313

Steward’s deputy, omer and cubit, no silver or gold used here, they fight for property, they live contentedly, nice in property, 314, 315

Stout rowers, no compass, pot-penny, fire-penny, the fire-penny lost by the discovery of crystal,

They excel in climbing. Two ropes belonging to the commonwealth. Great purchase of fowl; eggs, two thousand caught in a day’s time; gins wherein fowl are caught. One of the natives escapes narrowly. They perish in climbing. Lamentation songs, 316-317

Rock fowl, how a present; horses, fuel, cavalcade, fine hawks. One of the inhabitants travels to Glasgow, his strange idea of every object there, 317, 19

A child taken away by an eagle, and preserved, 320

An account of the second sight, or faculty of foreseeing things to come, by way of vision; several instances of it narrated, 321

A scheme of trade, particularly of fishing, 349

The language of the inhabitants, and their remoteness, no obstacle to this design, ibid

They are capable of acquiring all arts; many go abroad for want of employment, ibid

The ground capable to maintain double the number of the inhabitants; their cattle die in the spring by starving. The soil richer than in several other parts, ibid

The want of skill in agriculture a great loss. Many families how easily maintained. The isles are proper for a solitary life, and living at a very easy rate, 350

The isles are healthful. A tradition of gold and silver mines. A lead mine in the Isle of Islay, 351

The situation of the Isles advantageous for trade. Two attempts made by King Charles I. and King Charles II. to advance the fishery of the Western Isles, 352

The Dutch fishery called a golden mine. The herrings come to the coast of the isles in May and June; they continue in some parts till January; all other fish follow the herring, 359

Orkney Isles, their situation, origin, longitude, air, 360

More rain than snow in winter; sea air dissolves snow; the tides alter their course; number of the isles. The main land, Kirkwall town, the King and Bishop’s palace, 360

St. Magnus’s Church; the town erected by the Danes, 361

Scripture stories painted; a lofty inscription; harbours. The lesser isles described. The dangerous whirlpools in time of a calm, 363

Orkney Isles fruitful, several mines; no trees here. A south-east moon causeth high tide. Finland men and their boat. A medicinal snail. Plenty of shell-fish. No venomous creature in these isles, 364

Herring fishing neglected; whales, amphibia, various products; fowl, sleek geese, 365

Picts the ancient inhabitants; they are dispossessed by K. Kenneth the Second. Magnus King of Norway, by means of Donald Bane, possesses the isles, 366

Orkney a title of honour, the queen proprietor,

Orkney a stewartry, Udal right, different measures, ancient state of the church, 367

Ancient monuments and curiosities, 370

Superstition of the inhabitants, their longevity, 372


ILLUSTRATION OF HEATHEN TEMPLE
HERE

 

(page 84)

 


A DESCRIPTION OF THE WESTERN
ISLANDS OF SCOTLAND

THE Island of Lewis is so called from Leog, which in the Irish language signifies water, lying on the surface of the ground; which is very proper to this island, because of the great number of fresh-water lakes that abound in it. The Isle of Lewis is by all strangers and seafaring men accounted the outmost tract of islands lying to the north-west of Scotland. It is divided by several narrow channels, and distinguished by several proprietors as well as by several names: by the islanders it is commonly called, the Long Island; being from south to north 100 miles in length, and from east to west from 3 to 14 in breadth. It lies in the shire of Ross, and made part of the diocese of the Isles.

The Isle of Lewis, properly and strictly so called, is 36 miles in length; viz., from the north-point of Bowling-head to the south-point of Hussiness in Harris: and in some places it is 10, and in others 12 miles in breadth. The air is temperately cold and moist, and for a corrective the natives use a dose of trestarig or usquebaugh. This island is for the most part healthy, especially in the middle from south to north. It is arable on the west side, for about 16 miles on the coast; it is likewise plain and arable in several places on the east. The soil is generally sandy, excepting the heaths, which in some places are black, and in others a fine red clay; as appears by the many vessels made of it by their women; some for boiling meat, and others for preserving their ale, for which they are much better than barrels of wood.

This island was reputed very fruitful in corn, until the late years of scarcity and bad seasons. The corn sown here is barley, oats, and rye; and they have also flax and hemp. The best increase is commonly from the ground manured with sea-ware: they fatten it also with soot; but it is observed that the bread made of corn growing in the ground so fattened, occasions the jaundice to those that eat it. They observe likewise that corn produced in ground which was never tilled before, occasions several disorders in those who eat the bread, or drink the ale made of that corn; such as the headache and vomiting.

The natives are very industrious, and undergo a great fatigue by digging the ground with spades, and in most places they turn the ground so digged upside down, and cover it with sea-ware; and in this manner there are about 500 people employed daily for some months. This way of labouring is by them called Timiy; and certainly produces a greater increase than digging or ploughing otherwise. They have little harrows with wooden teeth in the first and second rows, which break the ground; and in the third row they have rough heath, which smooths it. This light harrow is drawn by a man having a strong rope of horse-hair across his breast.

Their plenty of corn was such, as disposed the natives to brew several sorts of liquors, as common usquebaugh, another called trestarig, id est, aquavitæ, three times distilled, which is strong and hot; a third sort is four times distilled, and this by the natives is called usquebaugh-baul, id est, usquebaugh, which at first taste affects all the members of the body: two spoonfuls of this last liquor is a sufficient dose; and if any man exceed this, it would presently stop his breath, and endanger his life. The trestarig and usquebaugh-baul, are both made of oats.

There are several convenient bays and harbours in this island. Loch-Grace and Loch-Tua lying north-west, are not to be reckoned such; though vessels are forced in there sometimes by storm. Loch-Stornvay lies on the east side in the middle of the island, and is 18 miles directly south from the northernmost point of the same. It is a harbour well known by seamen. There are several places for anchoring about half a league on the south of this coast. About 7 miles southward there is a good harbour, called the Birkin Isles; within the bay called Loch-Colmkill, 3 miles further south, lies Loch-Erisort, which hath an anchoring-place on the south and north: about 5 miles south lies Loch-Seafort, having two visible rocks in the entry; the best harbour is on the south side.

About 24 miles south-west lies Loch-Carlvay, a very capacious, though unknown harbour, being never frequented by any vessels: though the natives assure me that it is in all respects a convenient harbour for ships of the first rate. The best entrance looks north and north-west, but there is another from the west. On the south side of the island Bernera, there are small islands without the entrance, which contribute much to the security of the harbour, by breaking the winds and seas that come from the great ocean. Four miles to the south on this coast is Loch-Rogue, which runs in among the mountains. All the coasts and bays above-mentioned, do in fair weather abound with cod, ling, herring, and all other sorts of fishes taken in the Western Islands.

Cod and ling are of a very large size, and very plentiful near Loch-Carlvay; but the whales very much interrupt the fishing in this place. There is one sort of whale remarkable for its greatness, which the fishermen distinguish from all others by the name of the Gallan-whale; because they never see it but at the promontory of that name. I was told by the natives, that about 15 years ago, this great whale overturned a fisher’s boat, and devoured three of the crew; the fourth man was saved by another boat which happened to be near, and saw this accident. There are many whales of different sizes, that frequent the herring-bays on the east side: the natives employ many boats together in pursuit of the whales, chasing them up into the bays, till they wound one of them mortally, and then it runs ashore; and they say that all the rest commonly follow the track of its blood, and run themselves also on shore in like manner, by which means many of them are killed. About five years ago there were fifty young whales killed in this manner, and most of them eaten by the common people, who by experience find them to be very nourishing food. This I have been assured of by several persons, but particularly by some poor meagre people, who became plump and lusty by this food in the space of a week: they call it Seapork, for so it signifies in their language. The bigger whales are more purgative than these lesser ones, but the latter are better for nourishment.

The bays afford plenty of shell-fish, as clams, oysters, cockles, mussels, limpets, whelks, spout-fish; of which last there is such a prodigious quantity cast up out of the sand of Loch-Tua, that their noisome smell infects the air, and makes it very unhealthful to the inhabitants, who are not able to consume them, by eating or fattening their ground with them: and this they say happens most commonly once in seven years.

The bays and coasts of this island afford great quantity of small coral, not exceeding six inches in length, and about the bigness of a goose’s quill. This abounds most in Loch-Seafort, and there is coraline likewise on this coast.

There are a great many fresh-water lakes in this island, which abound with trouts and eels. The common bait used for catching them is earthworms, but a handful of parboiled mussels thrown into the water attracts the trouts and eels to the place; the fittest time for catching them is when the wind blows from the south-west. There are several rivers on each side this island which afford salmons, as also black mussels, in which many times pearl is found.

The natives in the village Barvas retain an ancient custom of sending a man very early to cross Barvas River, every first day of May, to prevent any female crossing it first; for that they say would hinder the salmon from coming into the river all the year round; they pretend to have learned this from a foreign sailor, who was shipwrecked upon that coast a long time ago. This observation they maintain to be true from experience.

There are several springs and fountains of curious effects; such as that at Loch-Carlvay, that never whitens linen, which hath often been tried by the inhabitants. The well at St. Cowsten’s Church never boils any kind of meat, though it be kept on fire a whole day. St Andrew’s Well, in the village Shader, is by the vulgar natives made a test to know if a sick person will die of the distemper he labours under. They send one with a wooden dish to bring some of the water to the patient, and if the dish, which is then laid softly upon the surface of the water, turn round sun-ways, they conclude that the patient will recover of that distemper; but if otherwise, that he will die.

There are many caves on the coast of this island, in which great numbers of otters and seals do lie; there be also many land and sea fowls, that build and hatch in them. The cave in Loch-Grace hath several pieces of a hard substance in the bottom, which distil from the top of it. There are several natural and artificial forts on the coast of this island, which are called Dun, from the Iris word Dain, which signifies a fort. The natural forts here are Dun-owle, Dun-coradil, Dun-eisten.

The castle at Stornvay village was destroyed by the English garrison, kept there by Oliver Cromwell. Some few miles to the north of Brago there is a fort composed of large stones; it is of a round form, made taperwise towards the top, and is three stories high: the wall is double, and hath several doors and stairs, so that one may go round within the wall. There are some cairns, or heaps of stones, gathered together on heaths, and some of them at a great distance from any ground that affords stones, such as Cairnwarp, near Mournagh Hill, &c. These artificial forts are likewise built upon heaths, at a considerable distance also from stony ground. The Thrushel Stone, in the Parish of Barvas, is above 20 feet high, and almost as much in breadth. There are three erected stones upon the north side of Loch-Carlvay, about 12 feet high each. Several other stones are to be seen here in remote places, and some of them standing on one end. Some of the ignorant vulgar say, they were men by enchantment turned into stones; and others say, they are monuments of persons of note killed in battle.

The most remarkable stones for number, bigness, and order, that fell under my observation, were at the village of Classerniss, where there are 39 stones set up 6 or 7 feet high, and 2 feet in breadth each. They are placed in form of an avenue, the breadth of which is 8 feet, and the distance between each stone 6; and there is a stone set up in the entrance of this avenue. At the south end there is joined to this range of stone a circle of 12 stones of equal distance and height with the other 39. There is one set up in the centre of this circle, which is 13 feet high, and shaped like the rudder of a